免费手机在线观看不卡A片视频_日本十八禁视频无遮挡_好吊色欧美一区二区三区四区_韩国18禁电影已婚的女人_久久久久久精品免费看_欧美在线视频免费观看_经典三级线在线观看_他添的我好湿好爽视频_日产久久视频

網(wǎng)易首頁 > 網(wǎng)易號 > 正文 申請入駐

楚水懷賢:端午憑吊屈原唐詩十二首英譯集

0
分享至

端午與屈原,是鐫刻華夏文脈的雙重文化符號。兩千載歲月流轉(zhuǎn),龍舟競渡、粽葉奠江的民俗,皆源自世人對愛國賢臣屈原的追思。本次從《全唐詩》遴選十二首詠端午、吊靈均經(jīng)典詩作,以 “信達(dá)雅” 為準(zhǔn)則完成英文韻譯。古典詩詞是中華文化出海的核心載體,這批譯詩以雙語為橋,還原唐人憑吊忠魂的悲憫,傳遞屈原心系家國的赤誠,讓東方忠義文脈跨越語言壁壘,為中外文明對話注入厚重精神力量。

1、文秀《端午》

節(jié)分端午自誰言,萬古傳聞為屈原。

堪笑楚江空渺渺,不能洗得直臣冤。

Dragon Boat Festival

ByWen Xiu

Translatedby Wang Yongli

Whofirst set forth the Dragon Boat Festival’s tale?

Throughendless ages, it’s for Qu Yuan we wail.

Vainstretches Chu River wide, boundless and pale;

Itcannot wash away the upright lord’s travail.



2、李群玉《競渡時在湖外偶為成章》

雷奔電逝三千兒,彩舟畫楫射初暉。

喧江雷鼓鱗甲動,三十六龍銜浪飛。

靈均昔日投湘死,千古沉魂在湘水。

綠草斜煙日暮時,笛聲幽遠(yuǎn)愁江鬼。

Composed by Chance Watching Dragon BoatRaces Beyond the Lake

By Li Qunyu

Translated by Wang Yongli

Three thousand boatmen dash like lightning’s blaze,

Painted oars shoot forth beneath morningrays.

Drums roar on waves, scaled shapes stir allthe bays;

Thirty-six dragon crafts surge throughspray.

Long ago Ling Jun sank in Xiang River’s tide,

His ghost lingers still where clear watersglide.

Green grass, faint mist, dusk spreads farand wide;

Far flute wails grief for the river’s sad shade.



3、儲光羲《觀競渡》

大夫沉楚水,千祀國人哀。

習(xí)棹江流長,迎神雨霧開。

標(biāo)隨綠云動,船逆清波來。

下怖魚龍起,上驚鳧雁回。

能令秋大有,鼓吹遠(yuǎn)相催。

Watching Dragon Boat Races

By Chu Guangxi

Translated by Wang Yongli

The lord sank in Chu streams, all agesmourn his fate,

Men row year after year, to greet hissacred state.

Flags float like green clouds, boats cutclear waves straight;

Fish, dragons stir below, wild geese fleetheir gate.

This rite brings rich harvests, loud drumsecho late.



4、褚朝陽《五絲》

越人傳楚俗,截竹競縈絲。

水底深休也,日中還賀之。

章施文勝質(zhì),列匹美于姬。

錦繡侔新段,羔羊?qū)嬇f詩。

但夸端午節(jié),誰薦屈原祠。

把酒時伸奠,汨羅空遠(yuǎn)而。

Five-Colored Silk Threads

By Chu Zhaoyang

Translated by Wang Yongli

Chu customs spread to Yue; men cut bamboo,wind silk strands,

They lay offerings beneath the water’s lands,

Then feast beneath the sun, with fine wovenbands.

Silk brocade outshines old verse’s lamb demands.

All praise the Dragon Feast—who tends Qu Yuan’s shrines?

We pour wine, pay homage, yet Miluo farreclines.

Note: old verse’s lamb refers to The Lambin The Book of Songs, which praises officials’ integrity via white lamb robes,contrasting neglected ancient virtues with fancy festive silk in the poem.



5、汪遵《屈祠》

不肯迂回入醉鄉(xiāng),乍吞忠梗沒滄浪。

至今祠畔猿啼月,了了猶疑恨楚王。

The Shrine of Qu Yuan

By Wang Zun

Translated by Wang Yongli

He would not bend to walk the drunkard’s shallow way,

Loyal and staunch, he sank in billowingbay.

By his shrine apes cry beneath the moon’s faint ray;

Still they seem to mourn the king’s unjust sway.



6、崔涂《屈原廟》

讒勝禍難防,沈冤信可傷。

本圖安楚國,不是怨懷王。

廟古碑無字,洲晴蕙有香。

獨(dú)醒人尚笑,誰與奠椒漿。

The Temple of Qu Yuan

By Cui Tu

Translated by Wang Yongli

Slander prevailed, misfortune none couldforesee,

His unjust grief stirs endless sympathy.

He sought to make Chu safe, not rage atKing Huai,

The old temple’sstele bears no script to see.

Fragrant orchid blooms on sunlit isle free;

Men laugh at his sober heart—who pours herb wine for thee?



7、劉禹錫《競渡曲》(全唐詩卷三五五·朗州作)

沅江五月平堤流,邑人相將浮彩舟。

靈均何年歌已矣,哀謠振楫從此起。

揚(yáng)桴擊節(jié)雷闐闐,亂流齊進(jìn)聲轟然。

蛟龍得雨鬐鬣動,螮蝀飲河形影聯(lián)。

刺史臨流褰翠幃,揭竿命爵分雄雌。

先鳴馀勇爭鼓舞,未至銜枚顏色沮。

百勝本自有前期,一飛由來無定所。

風(fēng)俗如狂重此時,縱觀云委江之湄。

彩旗夾岸照蛟室,羅襪凌波呈水嬉。

曲終人散空愁暮,招屈亭前水東注。



Ode to Dragon Boat Races

By Liu Yuxi

Translated by Wang Yongli

In fifth month Yuan River floods the bank,

Villagers drift painted boats in ranks.

Ling Jun’s oldsongs long faded, yet mournful chants rise thanks

To oars struck hard, loud thunderousclanks.

Dragons stir their manes beneath soft rain’s brink —,

Rainbows stretch o’erstreams, their paired forms link.

Magistrate lifts green veil, awards victors’ ranks;

Winning crews cheer loud, losers hang paleflanks.

Success rests on prior toil, no fixed fatebanks;

Crowds line the shore, watch rites withwild, glad ranks.

Colorful flags glow o’er the water’s dark tanks,

Maids dance on waves, stage watery pranks.

Crowds disperse at dusk, grief lingers long;

Before Qu’s shrine,eastward the river rolls on.

8、鄭谷《屈原廟》

江上懸楓暗,

巖阿滿芷香。

唯留楚辭在,

猶似怨懷王。

The Temple of Qu Yuan

By Zheng Gu

Translated by Wang Yongli

Maples hang dim above the river shore,

Sweet angelica scents the rocky floor.

Only Chu’s versesendure forevermore,

Still breathing grief for King Huai ofyore.



9、戴叔倫《過三閭廟》

沅湘流不盡,屈子怨何深。

日暮秋風(fēng)起,蕭蕭楓樹林。

Passing the Temple of the Three-Lord QuYuan

By Dai Shulun

Translated by Wang Yongli

Yuan and Xiang streams flow on without end,

Qu Yuan’s boundlessgrief no time can mend.

Autumn winds rise as daylight starts tobend;

Maple woods sigh low, their sorrow descend.



10、王魯復(fù)《吊靈均》

萬古汨羅深,騷人道不沉。

明明唐日月,應(yīng)見楚臣心。

Lament for Ling Jun (Qu Yuan)

By Wang Lufu

Translated by Wang Yongli

Miluo’s depthsendure ten thousand years link,

The poet’s noblespirit never will sink.

Tang’s bright sunand moon, through distant spheres,

Behold the loyal Chu minister’s sincere tears.



11、洪州衙前軍將(題作洪州將軍)《題屈原祠》

蒼藤古木幾經(jīng)春,舊祀祠堂小水濱。

行客謾陳三酹酒,大夫元是獨(dú)醒人。

Inscription at Qu Yuans Shrine

By Military General of Hongzhou Yamen

Translated by Wang Yongli

Vines and ancient trees spring year afteryear,

Small shrine by shallow stream holds hismemory clear.

Travellers pour three cups of wine, yet allis mere;

The lord alone kept sober amid folly’s cheer.



12、盧肇《及第后江寧觀競渡寄袁州刺史成應(yīng)元》

沖波突出人齊譀,

躍浪爭先鳥退飛。

向道是龍剛不信,

果然奪得錦標(biāo)歸。



Watching Dragon Boat Races in JiangningAfter Passing the Imperial Exam, Sent to Cheng Yingyuan, Governor of Yuanzhou

By Lu Zhao

Translated by Wang Yongli

All men shout loud as boats break throughthe tide,

Birds flee back far as waves leap high andwide.

Told they were dragons, yet none wouldbelieve

They seize the golden prize, their fame toretrieve.

本次以信達(dá)雅標(biāo)準(zhǔn)英譯端午懷屈原唐詩,以英文韻律復(fù)刻唐人哀思,完整留存屈原忠貞愛國、守正不屈的精神內(nèi)核。詩詞是文明互通的溫柔載體,這批雙語詩作打破地域隔閡,讓屬于中國的愛國情懷、端午民俗與楚辭風(fēng)骨遠(yuǎn)播四海,持續(xù)推動中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化深度出海,實現(xiàn)古今共情、中外共鳴。

特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺“網(wǎng)易號”用戶上傳并發(fā)布,本平臺僅提供信息存儲服務(wù)。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相關(guān)推薦
熱點(diǎn)推薦
周冬雨,三金保不了你一輩子

周冬雨,三金保不了你一輩子

閑人電影
2026-06-19 17:50:05
美國為何禁止種植竹子?終于清楚,原來竹子比我們想象的更可怕

美國為何禁止種植竹子?終于清楚,原來竹子比我們想象的更可怕

白日追夢人
2026-06-19 22:11:20
卡塔爾遭6球血洗,洛佩特吉怒噴加拿大:對手僅剩9人還不收手

卡塔爾遭6球血洗,洛佩特吉怒噴加拿大:對手僅剩9人還不收手

星耀國際足壇
2026-06-19 14:52:49
演員李現(xiàn)被聘為世界杯開球嘉賓,成為首位在世界杯正賽開球的中國內(nèi)地藝人;本人是皇家馬德里俱樂部的多年球迷

演員李現(xiàn)被聘為世界杯開球嘉賓,成為首位在世界杯正賽開球的中國內(nèi)地藝人;本人是皇家馬德里俱樂部的多年球迷

揚(yáng)子晚報
2026-06-19 16:32:11
大義凜然!臺灣民眾怒罵賴清德:端午是我們中國的節(jié)日,你不配過

大義凜然!臺灣民眾怒罵賴清德:端午是我們中國的節(jié)日,你不配過

雷哥侃
2026-06-19 20:06:30
津巴布韋鋰企聯(lián)合申請推遲精礦出口禁令 目前僅華友鈷業(yè)建成硫酸鋰產(chǎn)線

津巴布韋鋰企聯(lián)合申請推遲精礦出口禁令 目前僅華友鈷業(yè)建成硫酸鋰產(chǎn)線

財聯(lián)社
2026-06-19 19:57:40
女總監(jiān)卡我轉(zhuǎn)正八個月,我辭職,12天后投標(biāo)會她見我當(dāng)場站不穩(wěn)

女總監(jiān)卡我轉(zhuǎn)正八個月,我辭職,12天后投標(biāo)會她見我當(dāng)場站不穩(wěn)

曉艾故事匯
2026-06-17 10:11:20
日本核心久保建英左膝重傷,恐遺憾缺席世界杯小組賽余下賽事

日本核心久保建英左膝重傷,恐遺憾缺席世界杯小組賽余下賽事

星耀國際足壇
2026-06-19 14:53:30
1873 年巴枯寧質(zhì)問馬克思,工人掌權(quán)后是否還能守住自身階級本色

1873 年巴枯寧質(zhì)問馬克思,工人掌權(quán)后是否還能守住自身階級本色

磊子講史
2026-06-16 17:40:54
大批律師陷入生存困境,律所照搬保險代理人模式是核心癥結(jié)

大批律師陷入生存困境,律所照搬保險代理人模式是核心癥結(jié)

生活新鮮市
2026-06-19 08:26:31
反轉(zhuǎn)了!順德人為順德漁村平反!本地人指出寶媽自述多條邏輯漏洞

反轉(zhuǎn)了!順德人為順德漁村平反!本地人指出寶媽自述多條邏輯漏洞

火山詩話
2026-06-20 04:57:26
鴨蛋再次成為關(guān)注對象!多名院士發(fā)現(xiàn):常吃鴨蛋的人,有7個變化

鴨蛋再次成為關(guān)注對象!多名院士發(fā)現(xiàn):常吃鴨蛋的人,有7個變化

醫(yī)學(xué)科普匯
2026-06-19 19:05:10
全球最大純電挖掘機(jī)交付:1200度電 四槍快充充滿僅1.5小時

全球最大純電挖掘機(jī)交付:1200度電 四槍快充充滿僅1.5小時

快科技
2026-06-18 06:58:06
法媒驚嘆、美媒認(rèn)同,中國用“不買”策略,悄然重構(gòu)全球能源秩序

法媒驚嘆、美媒認(rèn)同,中國用“不買”策略,悄然重構(gòu)全球能源秩序

命運(yùn)天注定
2026-06-19 16:46:56
美伊簽署協(xié)議重啟海峽,全美汽油均價跌破4美元

美伊簽署協(xié)議重啟海峽,全美汽油均價跌破4美元

灰度測試中
2026-06-19 01:54:27
橫掃法國!全隊奔跑慶祝,龔翔宇摟張籽萱,趙勇淡定,合影笑開花

橫掃法國!全隊奔跑慶祝,龔翔宇摟張籽萱,趙勇淡定,合影笑開花

籃球資訊達(dá)人
2026-06-19 23:09:35
有沒有人敢爆自己的瓜?網(wǎng)友:確定玩這么大嗎?

有沒有人敢爆自己的瓜?網(wǎng)友:確定玩這么大嗎?

夜深愛雜談
2026-02-18 20:55:58
突然發(fā)現(xiàn)一件事:家里凡是出研究生的家庭,家長幾乎都有同一特點(diǎn)

突然發(fā)現(xiàn)一件事:家里凡是出研究生的家庭,家長幾乎都有同一特點(diǎn)

戶外阿毽
2026-06-19 11:07:33
特朗普沒答應(yīng)李在明要求!不到24小時,韓國總理決定:親自到中國

特朗普沒答應(yīng)李在明要求!不到24小時,韓國總理決定:親自到中國

福建睿平
2026-06-20 06:42:54
山東老鄉(xiāng)說:“上海人見山東人就像老鼠見貓!  ”

山東老鄉(xiāng)說:“上海人見山東人就像老鼠見貓! ”

上海云河
2026-06-18 17:57:45
2026-06-20 07:43:00
筆力王永利 incentive-icons
筆力王永利
影視作品深度評論,文學(xué)作品深度評論
294文章數(shù) 4關(guān)注度
往期回顧 全部

藝術(shù)要聞

投資20億!中國第一大民企的浙江總部,正式啟動!

頭條要聞

上海一男子為護(hù)孕妻兩次勸煙遭掐脖毆打 提起民事訴訟

頭條要聞

上海一男子為護(hù)孕妻兩次勸煙遭掐脖毆打 提起民事訴訟

體育要聞

世界杯最不知名球員,沒上場先漲粉600萬

娛樂要聞

孫藝珍曬母子合照!4歲小甜豆暴風(fēng)成長

財經(jīng)要聞

Token低價陷阱

科技要聞

Anthropic被禁,智譜卻漲瘋了

汽車要聞

驚出冷汗!重慶實測奧迪A5L,華為智駕這波操作絕了…

態(tài)度原創(chuàng)

房產(chǎn)
家居
時尚
教育
軍事航空

房產(chǎn)要聞

商業(yè)清零式退潮,大量住宅登場!三亞又要大規(guī)模調(diào)規(guī)!

家居要聞

綠意盎然 自然之境

夏天上衣穿短不穿長,看看下面這幾款短上衣,顯高舒適顯比例

教育要聞

今年重點(diǎn)大學(xué)都在擴(kuò)招,高考志愿該怎么填才能抓住機(jī)會?攻略來了

軍事要聞

霸氣!端午節(jié)最硬核的“龍舟”競渡來了

無障礙瀏覽 進(jìn)入關(guān)懷版